Prijava
Registracija Pozabljeno geslo

Forum

Pišemo v narečju :)

Pojdi na stran 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
glista
Starost: n/aPridružen: 2. mar 2006Prispevkov: 6141Kraj: Na vrhu!!!Status:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 10:07
Povezava do prispevka
Pol si bom pa še js dala duška tlele. Tut tle dol pr nas uporablamo velik nemških besed, ki se ne štejejo pod narečne besede ampak so to tujke, ku so ustale od nemških časov. Guvorijo in zastopjo jih pa itak pu celi Sloveniji. Pr nas pa obstaja ena taka fajna beseda, ki je značilna za naše področje: veijžde. (veš, da)
Pa po okoliških vaseh uporabljajo še več dvoustničnih u-jev. (js nisem glih dober primer, ker sem predolgo študirala) Pa pustmo to pr gmah. De neum preveč zatežila.
PL POWER!
0
Nazaj na vrh
majchi_na
Starost: 34Pridružen: 20. apr 2006Prispevkov: 19Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 11:20
Povezava do prispevka
meni je najbolše narečje tam okoli idrije,cerknega...zakon govorica Smile


0
Nazaj na vrh
teka
Starost: n/aPridružen: 25. jun 2006Prispevkov: 715Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 19:00
Povezava do prispevka
A ,medruj de dabru gawarima...pou ldi nas na zastuop.
Nazadnje urejeno 21. apr 2007 19:43; skupaj popravljeno 2 krat
0
Nazaj na vrh
L0vErKa
Starost: 41Pridružen: 27. nov 2004Prispevkov: 4583Kraj: somewhere over the rainbowStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 19:10
Povezava do prispevka
uh, teka, tega pa res ne razumem
0
Nazaj na vrh
teka
Starost: n/aPridružen: 25. jun 2006Prispevkov: 715Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 19:45
Povezava do prispevka
teka je napisal/a
A ,medruj de dabru gawarima...pou ldi nas na zastuop.
Prevod:
A mi da dobro govorimo, pol ljudi nas ne razume.
0
Nazaj na vrh
amorella
Starost: n/aPridružen: 16. mar 2006Prispevkov: 1229Kraj: GorenjskaStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 21:49
Povezava do prispevka
O jst sm pa razumeva sam gun medruj m ni biu čist jasn. že doug nism nč napisava klele.. Bom mogva mau več.
0
Nazaj na vrh
sweden
Starost: 44Pridružen: 20. jun 2005Prispevkov: 1964Kraj: Maribor - KrškoStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 22:03
Povezava do prispevka
Odkar sem v Mariboru je razlika med mojim (dolenjskim) in štajerskim dialektom, meni (in ostalim) še toliko bolj očitna.
In nanj sem zelo ponosen .
 
Guovort, takist mau pa domač pa pu kmejčk je itejk kul . Splojh čej pridm u Lublana, ke se vsi čudjo keku govorima .
0
Nazaj na vrh
Ic3PrIncZ
Starost: 40Pridružen: 9. okt 2004Prispevkov: 3133Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 21. apr 2007 22:12
Povezava do prispevka
Teka:
moj sošolec iz Cerknega je enkrat v Mercatorju žemljo naročil, pa mu je prodajalka samo rekla: Do you speak english
Hitro poveste, pa je treba bit kar skoncentriran, da zaštekaš kaj mislite.
Light travels faster than sound! This is why some people appear bright until you hear them speak.
0
Nazaj na vrh
teka
Starost: n/aPridružen: 25. jun 2006Prispevkov: 715Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 22. apr 2007 6:47
Povezava do prispevka
.... Ja sej eni čist lepo razumejo, eni se pa obnašajo kot da smo marsovci.Čeprav jaz osebno se vedno potrudim da malo bolj pravilno govorim.
0
Nazaj na vrh
LIVvy
Starost: 42Pridružen: 4. jan 2006Prispevkov: 4786Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 19. maj 2008 21:12
Povezava do prispevka
Ne vem, v katero temo bi postavila vprašanje. Bom kar tu, glede na to, da me Ljubljančani ne razumejo

Kako, hudiča, naj ljubljanskemu mesarju dopovem, da hočem prato???
Naj mi nekdo, prosim, pove, kako se knjižno, mesarsko ali kakorkoli, samo da me bodo razumeli, reče prati.

Svojega priljubljenega mesarja imam v Gorici in tam je prata prata, se točno ve kateri kos mesa. Tak isto je več ali manj povsod po severni Primorski.

Enkrat sem želela v LJ prato, pa mesar meni nazaj: "A ribico?" "Ne, prato." in mi začne rezat stegno
Danes je šel fant k mesarju v LJ in spet želel prato. In spet so mu ponudili ribico. Halo?! Prato, ne ribico! Jim je razložil, da za na hitro popečt. Mesar pa njemu nazaj, da za na hitro ima pa kotlet brez kosti. Ah...
0
Nazaj na vrh
gita
Starost: 42Pridružen: 28. nov 2004Prispevkov: 17636Kraj: t.Status:Offline
Objavljeno: 19. maj 2008 21:24
Povezava do prispevka
hehehe in kateri kos je to? Big smile
0
Nazaj na vrh
Tikka
Starost: 43Pridružen: 11. maj 2005Prispevkov: 14022Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 19. maj 2008 21:52
Povezava do prispevka
Vratovina?

Jaz poznam Prato kot jed iz vratovine ali kakšnega drugega kosa prasca, ne kot kos mesa.

Bingo, mislim da bo svinjska zarebrnica.
Per Aspera ad Astra
0
Nazaj na vrh
LIVvy
Starost: 42Pridružen: 4. jan 2006Prispevkov: 4786Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 20. maj 2008 2:15
Povezava do prispevka
Tikka, mogoče poznaš prato v smislu pečenke (kot način priprave*), kot jo pogosto imenujejo tudi pri nas. Tako lahko narediš vratovino, ki jo ti omenjaš, stegno, kare, ribico ...
* iz nemščine: braten = peči --> od tod prata

Sicer sem pa tudi sama malo brskala in ja, najpogosteje se kot kos mesa omenja kare brez kosti. Kare, zarebrnica, kotlet ali po domače kremenatlc je pa po mojem zelo laičnem mnenju vse en in isti šmorn. Če ne, naj me pa kdo popravi, jaz nimam mesarskega znanja.

Upoštevajoč zgornjo ugotovitev, je potem danes mesar ciljal v pravo smer, ko je odrezal kotlete brez kosti. Ampak to še vedno ni točno to, kar dobim pod imenovanjem "prata" v Gorici. Surovo na pogled zgleda zelo podobno, vendar sta okus in tekstura pečenega mesa malenkost drugačna. Mogoče nekdo celo ne bi opazil razlike. Jaz jo.

Bom naslednjič kar vprašala gospoda goriškega mesarja, kaj naj naročim pri njegovih ljubljanskih kolegih Do sedaj se mi ni bilo treba ubadati z uradnimi poimenovanji, ker sem z lokalnim izrazoslovjem vedno dobila, kar sem želela.
Tako kot gre nona k tem istem mesarju po škink za golaž, potem pa izve, da se najboljši golaž dela iz bočnika. Pa še ona pri mesarju prosi za bočnik. In kaj dobi? Ja, škink, a ne
0
Nazaj na vrh
Mimi_M
Starost: 46Pridružen: 13. dec 2005Prispevkov: 2127Kraj: PrimorskaStatus:Offline
Objavljeno: 20. maj 2008 5:56
Povezava do prispevka
ja, LIVvy, pomoje je to to  - kremenatlc brez kosti, sam to je že v originalu tako, v taki obliki, ne da ti on  tam kost odstrani..
Pri nas doma tudi obožujejo prato
"Odločimo se, da je nekaj mogoče in da hočemo to storiti, pa bomo našli tudi način."
(A. Lincoln)
0
Nazaj na vrh
filio
Starost: 39Pridružen: 30. okt 2005Prispevkov: 485Kraj: KRStatus:Offline
Objavljeno: 20. maj 2008 11:07
Povezava do prispevka
Jaz poznam prato tudi samo kot jed, ne pa kot kos mesa, vendar mislim, da vem kaj imaš v mislih. Ni čisto enako kot kotlet (zarebrnica, kremenateljc, kare,...), vendar je pa zelo podobno. Meso je lepo, ne mastno, mehko in brez kosti. Mislim, da ne boš zgrešila, če boš prosila za svinjski file (pazi, da ti ne da ribice), ga pa imajo ponavadi "restavriranega" prav zraven svinjske ribice.
0
Nazaj na vrh
Pojdi na:
Pišemo v narečju :)
Stran 13 od 16
Pojdi na stran 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
Pojdi na stran:
Kozmetometer
Zadnje ocene
Zadnji izdelki
  • Tanja 19. mar 2023 20:52
    RES slabo, meni izsušuje kožo
  • Tanja 21. feb 2023 18:20
    Izvrsten, najboljši
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 12:25
    Svaljka se
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 12:05
    Ne preprečuje vonjav
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 11:57
    Ne neguje
Forum
Zadnje objave
Najbolj brano
Trenutno dogaja
Izpostavljamo
Študija univerze Purdue razkriva šokantne ugotovitve o priljubljenih dišečih voskih.