Prijava
Registracija Pozabljeno geslo

Forum

Sem perfekcionistka glede rabe jezika?

Pojdi na stran 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Iree
Starost: 56Pridružen: 17. okt 2003Prispevkov: 9321Kraj: KranjStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 20:30
Povezava do prispevka
Mene ne moti nič od naštetega ali pa vse - odvisno od tega, kje se jezik uporablja. V govorjeni obliki me ne moti nič:
boma: narečno
Titota: narečno
grem tam: narečno (primorsko, ma je treba priznati, da ima primorščina druge odlike, npr. vestno izgovorjavo vsake besede čisto do konca)
hvala na čemu: vpliv hrvaščine
sanjam jo: vpliv hrvaščine
Narečja - zakaj pa ne? Z užitkom govorim v narečju, sploh zato, ker nisem rojena s kakšnim mehkužnim in "pravilnim" narečjem (npr. ljubljanščino ali gorenjščino ), ampak s takšnim, da se ga res splača govoriti. Med drugim: imamo precej diftongov, zato lahko fejst razgibamo usta, požremo velik del nepotrebnih končnic, tako da lahko govorimo z veliko hitrostjo, če se potrudimo, smo lahko dokaj nerazumljivi za tujce iz drugih slovenskih pokrajin.
Kar se tiče pisnega jezika, je pa druga pesem: jezik na forumu je zame napol pogovorni, zato me napake ne motijo preveč, nekaj drugega pa je vse, kar je natisnjeno, tam je moteča prav vsaka izpuščena ali odvečna vejica. Porazni so ponavadi časopisi, razni službeni dopisi, pogosto prevodi, da o letakih niti ne govorim. Enkrat sem v katalogu za Svet knjige npr. videla REKLAMNO stran iz neke prevedene knjige, ki so jo prodajali, in je bilo že na tej eni strani kup napak. Rajši crknem, kot pa da kupim knjigo, ki me bo na veke vekov še doma nervirala.
0
Nazaj na vrh
Blueberry
Starost: n/aPridružen: 27. sep 2005Prispevkov: 707Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 20:49
Povezava do prispevka
Mene pa ful zmoti, če dobim msg, v katerem so v-ji spremenjeni v w-je + da se pošiljatelj niti ne potrudi pisat pravilno. Primer je moja prijateljica, vam kopiram en sms:
 
''Ja hwala sej jst grem tut spau pocas, lp se sliswa.''
 
No, ker jo imam ful rada, ji to spregledam in si pač lomim oči ob branju njenih smsov, ampak mi je pa moteče.  
 
 
Daisypath Ticker
0
Nazaj na vrh
Talita
Starost: n/aPridružen: 24. nov 2005Prispevkov: 989Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 21:54
Povezava do prispevka
Iree, od kod pa si? Zdaj me pa res zelo zanima, saj si tako lepo opisala Meni so tudi določena narečja zelo všeč. Pri svojem (ljubljanskem) mi ni všeč prav nič razen tega, da je naglas verjetno še najbližje 'pravilni' slovenščini, saj ne vem...
0
Nazaj na vrh
Talita
Starost: n/aPridružen: 24. nov 2005Prispevkov: 989Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 21:54
Povezava do prispevka
Iree, od kod pa si? Zdaj me pa res zelo zanima, saj si tako lepo opisala Meni so tudi določena narečja zelo všeč. Pri svojem (ljubljanskem) mi ni všeč prav nič razen tega, da je naglas verjetno še najbližje 'pravilni' slovenščini, saj ne vem...
0
Nazaj na vrh
Iree
Starost: 56Pridružen: 17. okt 2003Prispevkov: 9321Kraj: KranjStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 22:12
Povezava do prispevka
Zasavje - par rojakinj je tudi tukaj...
0
Nazaj na vrh
Talita
Starost: n/aPridružen: 24. nov 2005Prispevkov: 989Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 23:06
Povezava do prispevka
A veš da ne vem, kako Zasavci govorite Imam sicer par kolegic od tam ampak kar precej po ljubljansko govorijo... No, v kratkem tole vsekakor razčistim
0
Nazaj na vrh
Talita
Starost: n/aPridružen: 24. nov 2005Prispevkov: 989Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 23:06
Povezava do prispevka
A veš da ne vem, kako Zasavci govorite Imam sicer par kolegic od tam ampak kar precej po ljubljansko govorijo... No, v kratkem tole vsekakor razčistim
0
Nazaj na vrh
abt0
Starost: 46Pridružen: 30. sep 2004Prispevkov: 782Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 18. jun 2007 23:19
Povezava do prispevka
Slovnica tudi meni ne gre, zato sem ekspert na drugih področjih. Če gre članek, knjiga,... v javnost, ni izgovorov, zato so slavisti, da se tekst uredi v slovnično pravilno obliko.


Vidim s knjigo z knjgo (tudi jaz takšne puščam), nekatere meče.... jao....

Nekdo napiše na internet na črno podlago z rumenimi črkami,.....  neuravnotežene barvne kombinacije.....

Nekdo izda software z veliko črvi in slabo podporo strankam........ šlamparija

V avto salonu znajo avtomobil le prodati, ko kaj majhnega odpove, bi menjali kar cel računalnik (je bil slab) in tako naprej.......


Prideš v podjetje na visoki ravni, vprašaš šefa kaj počne, zakaj to počne,....
Fantje kako ste dobili ISO, procesi morajo biti urejeni in dokumentirani, ni to le zato da je..... kje je quality manager... a smo v gostilni...
....
Perfekcionsitsi bodite "bodimo" tolerantni, izkažite sem tam, kjer je potreba.

0
Nazaj na vrh
Sinthija
Starost: n/aPridružen: 12. maj 2004Prispevkov: 9772Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 8:41
Povezava do prispevka
Iree je napisal/aMene ne moti nič od naštetega ali pa vse - odvisno od tega, kje se jezik uporablja. V govorjeni obliki me ne moti nič:
boma: narečno
Titota: narečno
grem tam: narečno (primorsko, ma je treba priznati, da ima primorščina druge odlike, npr. vestno izgovorjavo vsake besede čisto do konca)
hvala na čemu: vpliv hrvaščine
sanjam jo: vpliv hrvaščine
Narečja - zakaj pa ne? Z užitkom govorim v narečju, sploh zato, ker nisem rojena s kakšnim mehkužnim in "pravilnim" narečjem (npr. ljubljanščino ali gorenjščino ), ampak s takšnim, da se ga res splača govoriti. Med drugim: imamo precej diftongov, zato lahko fejst razgibamo usta, požremo velik del nepotrebnih končnic, tako da lahko govorimo z veliko hitrostjo, če se potrudimo, smo lahko dokaj nerazumljivi za tujce iz drugih slovenskih pokrajin.
Kar se tiče pisnega jezika, je pa druga pesem: jezik na forumu je zame napol pogovorni, zato me napake ne motijo preveč, nekaj drugega pa je vse, kar je natisnjeno, tam je moteča prav vsaka izpuščena ali odvečna vejica. Porazni so ponavadi časopisi, razni službeni dopisi, pogosto prevodi, da o letakih niti ne govorim. Enkrat sem v katalogu za Svet knjige npr. videla REKLAMNO stran iz neke prevedene knjige, ki so jo prodajali, in je bilo že na tej eni strani kup napak. Rajši crknem, kot pa da kupim knjigo, ki me bo na veke vekov še doma nervirala.
 
Se popolnoma strinjam in se podpišem
"Najlepši okras ženske je ljubezen. Najlepša oblačila na ženski pa so roke moškega, ki ga ljubi."
0
Nazaj na vrh
*lučka*
Starost: 38Pridružen: 25. jul 2006Prispevkov: 1019Kraj: vsakič nekje drugje :)Status:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 11:46
Povezava do prispevka
Jaz sem tudi precej pikolovska, kar se tiče pravilne rabe jezika. Še dve taki "izvirni" cvetki:
 
- tega ne rabiš naredit (namesto: tega ti ni potrebno narediti)
- zmagali smo jih (namesto: premagali smo jih)
Bljak!  
Beauty, to me, is about being comfortable in your own skin. That, or a kick-ass red lipstick. (Gwyneth Paltrow)
0
Nazaj na vrh
Andy
Starost: n/aPridružen: 27. okt 2003Prispevkov: 9911Kraj: in paradiseStatus:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 12:30
Povezava do prispevka
Tudi sama sodim med tiste, ki se trudijo pravilno pisati. Nisem perfekcionistka saj priznam, da preslabo poznam slovenski jezik, da bi me lahko ujezila vsaka slovnična napaka.
Pogovorno me pa zelo moti nepravilna raba dvojine ali še huje najprej uporaba dvojine, nato pa množine. Npr., Draga, bi šla danes v kino? Ne, ni mi do tega, gremo raje v gledališče.
 
Tanja, kaj pa raba množine, npr. pramen, imam pramena?  Ob tem se pa tudi meni
0
Nazaj na vrh
1A
Starost: 41Pridružen: 7. mar 2006Prispevkov: 2365Kraj: vedno nekje vmesStatus:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 12:51
Povezava do prispevka
jooooooooooj ko mi nekdo reče da "ima pramena" (in s tem ne misli dveh) dobim živčnega v sekundi 
0
Nazaj na vrh
gita
Starost: 41Pridružen: 28. nov 2004Prispevkov: 17636Kraj: t.Status:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 13:07
Povezava do prispevka
iree, zelo dobro povedano  se strinjam.
0
Nazaj na vrh
Maja85
Starost: n/aPridružen: 8. jun 2004Prispevkov: 1565Kraj: DolenjskaStatus:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 13:54
Povezava do prispevka
Najbolj mi gre na živce raba tožilnika namesto rodilnika - to ne uporabljam, to nisem videl 
Ali pa na kakih forumih pretirana uporaba w-ja in tak sleng, da glava boli.
0
Nazaj na vrh
selma
Starost: 43Pridružen: 1. mar 2006Prispevkov: 959Kraj: Obala-MariborStatus:Offline
Objavljeno: 19. jun 2007 16:23
Povezava do prispevka
Ma ke lepo ki ste pohvalile primorščino! Je pa res, da v pogovornem jeziku ne uporabljamo dvojine. Odkar živim v MB, me nenehno opozarjajo na to. Se trudim opustiti to razvado.
Najbolj me pa moti, ko na kakih forumih ni reda na tem področju in pišejo v vseh možnih dialektih...opa...narečjih  in namesto šumnikov črkujejo v angleščini npr. "zhivljenje".
I will not lie in front of the school bus with ketchup on my face
0
Nazaj na vrh
Pojdi na:
Sem perfekcionistka glede rabe jezika?
Stran 3 od 41
Pojdi na stran 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Pojdi na stran:
Kozmetometer
Zadnje ocene
Zadnji izdelki
  • Tanja 19. mar 2023 20:52
    RES slabo, meni izsušuje kožo
  • Tanja 21. feb 2023 18:20
    Izvrsten, najboljši
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 12:25
    Svaljka se
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 12:05
    Ne preprečuje vonjav
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 11:57
    Ne neguje
Forum
Zadnje objave
Najbolj brano
Trenutno dogaja
Izpostavljamo
S čokolado obloženi malinovi grižljaji z arašidovim maslom so božanska poslastica, ki bo potešila željo po sladkem.