Gospodinjski šnelkurs francoske izgovorjave:
Za pomoč pri francoskih nazalih imamo v bistvu tudi v slovenščini nekaj nosnih izgovorjav, čeprav se jih ne zavedamo:
ANka: bodite pozorne, ali res izgovorite N? Ali se kaj razlikuje od besede aNa? Opazile boste, da se v besedi "Ana" vsi glasovi izgovarjajo ločeno, medtem ko sta pri "Anka" A in N združena in izgovorjena skozi nos - in evo domači francoski nosnik! Pa še ravno tisti, ki ga rabimo za Guerl
ain. Se pravi: GerlAN(ka) - poskusite najprej izgovoriti vse skupaj in potem odbijte "ka". Ta izgovorjava velja tudi za S
aint (torej za glas AIN pa tudi IN, INS - Clar
ins). Zdaj se poskusite samo še malo "afnati" in še bolj stisniti skozi nos kot prave Francozinje in čim manj jasno izgovarjati N, pa bo.
Pa npr. tudi:
TONka,
ZvONka (tudi tukaj izgovarjamo O in N skupaj skozi nos), pride v poštev pri besedah, ki se tudi v francoščini pišejo z ON (npr. m
on cheri, b
ont
on). Tukaj je O ozek.
Če bi bil O širok, npr. kot v besedi
plONkati (standardna izgovorjava s širokim o-jem, ne dialektalna z ozkim), pa si lahko z njim pomagamo pri izgovorjavi glasov AN, EN, ENT itn. (npr. Laur
ent, S
ans, L
ancome).
Ni sicer čisto enako kot v francoščini, ampak zelo v redu, če vam uspe tako izgovoriti.