Prijava
Registracija Pozabljeno geslo

Forum

Uporaba tujih izrazov

Pojdi na stran 1 , 2 , 3
glili
Starost: 42Pridružen: 8. jul 2009Prispevkov: 636Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 12:19
Povezava do prispevka
Ko sem prebirala temo o uporabi pomanjševalnic, se mi je porodilo vprašanje o uporabi tujih izazov, besednih zvez itd. na samem forumu ter nasploh v življenju. Sama se trudim čim manjkrat poseči po tujkah, čeprav nisem imuna na le-te. Včasih nekaj lažje izrazim, če uporabim tuj jezik ali pa nekako "obarvam" pogovor s tujkami (nekateri izrazi imajo le nek bolj sočen, močnejši prizvok), se pa zgodi tudi obratno. Ker na forumu veljajo dokaj stroga pravila glede uporabe same slovenščine in slenga, me kar preseneča koliko se uporabljajo tuji izrazi...
 
Nisem vedela ali naj dam pod temo Ali sem perfekcionistka, ampak se mi zdi, da gre le za nekaj drugega, tako da sem odprla novo temo.
0
Nazaj na vrh
KrvavaMeri
Starost: 37Pridružen: 5. nov 2007Prispevkov: 7853Kraj: Zagorje ob SaviStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 12:31
Povezava do prispevka
Tu se moram tudi jaz pofočkati. 

Nekaterih izrazov sploh ni v slovenščini, drugi pa izgubijo na pomenu (kot v filmih, kjer prevajajo son of b*tch kot pacek ). Zato redno uporabljam angleške izraze v svojih postih in tudi v vsakdanjem življenju. Se niti ne trudim sklanjati ali jih poslovenjati. Veliko bolj se držim, da uporabljam slovenske izraze namesto izpeljank iz tujk (npr. akomodacija je komot prilagoditev, čeprav se prvo sliši veliko bolj naučeno, ker pride prav pri seminarskih delih, za katere vem, da ne bodo natančno prebrana).
Torej, tuji izrazi in fraze me nikakor ne motijo, dokler se ne izgubi razumljivost posta, ker je nasičen z izrazi v tujih jezikih (pri tem me seveda najbolj motijo tisti, ki jih ne razumem ). Pozdravljam pa idejo, da se vpeljejo kakšni dobri slovenski pojmi za tuje, ki se neprestano uporabljajo bodisi na PL bodisi v vsakdanjem življenju.
mejkap - blog o ličenju
0
Nazaj na vrh
Tikka
Starost: 43Pridružen: 11. maj 2005Prispevkov: 14022Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 12:44
Povezava do prispevka
Guilty as charged

Jaz jih ves čas uporabljam (mislim da praktično ne oddam sporočila brez kakega angleškega izraza), najbrž tudi zato ker v službi veliko uporabljam angleščino in se mi zdi, da so določeni izrazi boljši od naših oz. bolje/enostavneje/hitreje povzamejo moje misli.

Pravila, ki to izrecno prepoveduje ni, prav tako kot ni pravila ki prepoveduje pomanjševalnice ali ne-uporabo velikih začetnic, je pa seveda zaželjeno čim bolj pravilno in slovensko pisanje pri čemer je seveda nekoliko manevrskega prostora in je namenjeno predvsem omejevanju spakedranščine in pretirane uporabe slenga, skratka vsega, kar naredi zapisano neberljivo.

Različni slogi pa lahko gredo komu na živce jasno, ampak dokler je berljivo in je vsebina sporočila jasna, je z mojega vidika sprejemljivo in ne bom opozarjala/popravljala/se zgražala, sploh ker bi morala prej pred svojim pragom pomesti. Svojega sloga gotovo ne bom spremenila, saj to preprosto ne bi bila več jaz.
Nazadnje urejeno 22. feb 2010 13:03; skupaj popravljeno 1 krat
Per Aspera ad Astra
0
Nazaj na vrh
emchy
Starost: 35Pridružen: 11. feb 2009Prispevkov: 816Kraj: niham med ptujem in ljubljano:)Status:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 12:57
Povezava do prispevka
Hm, tudi jaz jih uporabljam...zakaj?Ne vem, navada...enostavno se mi ne da iskati primerne slovenske besede, ker bi vse skupaj izgubilo pomen....največkrat uporabljam kak ok, ali pa wnb.Se pa trudim, da bi vse skupaj omejila.... so mi pa smešni kakšni mulčki na avtobusu, ki se sprašujejo med sabo za izposojo fajerja, ali pa da bodo šli shootat koše itd.In mi je prav smešno zraven:)
0
Nazaj na vrh
Tikka
Starost: 43Pridružen: 11. maj 2005Prispevkov: 14022Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 13:03
Povezava do prispevka
No sklanjanje angleških oz. drugih tujih izrazov po naših sklanjatvah mi je pa 100% zloraba in maltretiranje jezika, MHO.

Daj mi fajerja? Huh, ouch. Kaj šele s kombinacijo pomanjševalnic - daj mi fajerčka!

Aaa
Per Aspera ad Astra
0
Nazaj na vrh
gita
Starost: 42Pridružen: 28. nov 2004Prispevkov: 17636Kraj: t.Status:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 13:09
Povezava do prispevka

Tikka je napisal/aRazlični slogi pa lahko gredo komu na živce jasno, ampak dokler je berljivo in je vsebina sporočila jasna, je z mojega vidika sprejemljivo in ne bom opozarjala/popravljala/se zgražala, sploh ker bi morala prej pred svojim pragom pomesti. Svojega sloga gotovo ne bom spremenila, saj to preprosto ne bi bila več jaz.

se strinjam s tabo, tikka.

jaz jih uporabljam bolj malo Smile če je besedilo preveč nasičeno z njimi (kdaj se najde tudi kak tak post), je moteče predvsem, če več tistih izrazov ne razumeš oz. jih ne znaš mimo grede vpeljati v kontekst in se na ta način zmanjša sprotna razumljivost besedila. včasih pa lahko besedilo, ki je preveč nasičeno s tujimi izrazi ali pa tudi s tujkami, deluje tečno in zafnano.

v normalni meri (tako kot pomanjševalnice, predvsem za popestritev in dodaten oris situacije) me tuji izrazi ne motijo, sploh pa ne na forumu (slabše je, ko dobiš uradno besedilo ali pa poslušaš poročila, v katerih kar mrgoli tujk samo zato, da je slišati bolj učeno)

če kakšnega ne razumem, pa vedno pobrskam po netu, kaj pomeni ali pa v kakšnem kontekstu se uporablja in tako širim obzorja Big smile

0
Nazaj na vrh
Sahara
Starost: -13Pridružen: 7. apr 2009Prispevkov: 1205Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 14:09
Povezava do prispevka
Meni se pa sploh ne zdi, da bi na PL mrgolelo tujk oz. angleških fraz. Ravno prav jih je, za ščepec, kot začimbe. In v taki meri samo bogatijo jezik. Pa tudi sicer je jezik živa tvroba, nekaj kar se skozi leta, desetletja, stoletja spreminja. Baje je bila na začetku 20.st. strašno popularna beseda 'ampak' in so jo ljudje tlačili v vsak stavek, kar mi je danes čisto nepredstavljivo. Posamezni narodi prevzemajo besede, to je neizbežno. Enkrat sem brala Tavčarjev roman Izza kongresa in sem ga kar težko razumela, ker je v njem mrgolelo 'ilirskih' oz. panjugoslovanskih izrazov. Pobirali smo jih od nemcev, srbov (najbrž tudi zaradi služenja moške populacije v JLA), sedaj jih od anglosaksoncev. Dokler je v mejah normale, je prav luštno, popestri jezik. Pa še enkrat, ne vem, če je v RS še kakšen forum, kjer bi bilo tako malo nestrpnosti,  kreganja, slengizmov,ipd., kot je ravno PL.


Če pa naletim na kakšen novo besedo, pa hopla v google translate ali pa wikipedijo.
0
Nazaj na vrh
Dominika
Starost: n/aPridružen: 16. jan 2009Prispevkov: 1020Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 14:50
Povezava do prispevka

Tudi meni se ne zdi, da bi bilo na PL preveč tujk.

Moje mnenje  o njih je pa tako, da marsikdaj poenostavijo pogovor. Recimo, če se pogovarjata
dva strokovnjaka o skupnem področju in uporabljata tujke v smislu strokovnih izrazov je to obema razumljivo in je tako prav. Ko pa recimo eden od njiju uporablja te tujke v pogovoru z neko laično osebo je pa možno, da si  želi delovati zelo učeno ali pa mogoče ni tako samozavesten glede svojega znanja in to pomankanje zavije v plašč nerazumljivega.


0
Nazaj na vrh
SwanHeart
Starost: n/aPridružen: 18. jul 2005Prispevkov: 1527Kraj: Nekje v temi s prekrizanimi rokamiStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 14:59
Povezava do prispevka
Jaz se glede rabe tujk in anglescine strinjam s Tikko, prislo mi je v navado in vcasih se lazje izrazim s kakim angleskim stavkom, kot pa da mi nekaj pletenicila po slovensko. Sem pa strogo za cimbolj pravilno izrazanje in lasje se mi pokonc postavijo, ko naletim na koga, ki ne pozna vejic, pik in se nekaj afna z nekimi cudaskimi besedami, ki niso ne slovenske, ne angleske, ne indijanske... :>
There is only 1 part of the universe you can change and that part is your own self.
0
Nazaj na vrh
ronza
Starost: n/aPridružen: 6. maj 2004Prispevkov: 3813Kraj: LjubljanaStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 16:08
Povezava do prispevka
jaz se trudim, da bi uporabljala čim manj tujk - ne pri pisanju na forumu, ampak na splošno. tujke se mi pogosto zdijo moteče in nepotrebne.
na forumu me ne motijo, ker gre pač za neke vrste "pogovor", me pa zelo motijo npr. v člankih - pa ne mislim strogo na PL, ampak na splošno v medijih. na PL se spomnim kakšnih zame motečih iz sveta mode, npr. zakaj se uporablja kot barva "teal", če obstaja čisto normalna slovenska beseda, pa da je določena stvar "flattering"... no, še mnogo takšnih bi lahko naštela.
jaz sicer kar precej uporabljam tuje besede, kar se mi zdi precej bedasto, ko se zavem, kaj sem rekla. recimo razlagam, da nek objekt "dragnem" ali "postretcham", ker je pač ukaz v programu "drag" ali "stretch". no, dokler ne walkam doga sem še kar ok Smile

0
Nazaj na vrh
madeira*
Starost: 42Pridružen: 16. apr 2007Prispevkov: 4877Kraj: Pri morjuStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 16:38
Povezava do prispevka
Meni se tudi zdi, da se tujke na PL pojavljajo v mejah normale. Na splošno se nagibam k uporabi slovenskih besed, ampak priznam, da lahko kakšna tujka sem pa tja malo "začini" pogovor. Najbolj me moti pisanje v stilu "...ne wm Kej nej nRdim...tKo sm zbLojena!!!"
Vse, kar Kanibal napiše, + 1. :D
0
Nazaj na vrh
KrvavaMeri
Starost: 37Pridružen: 5. nov 2007Prispevkov: 7853Kraj: Zagorje ob SaviStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 17:11
Povezava do prispevka
quote:de3b3df42c="madeira*""...ne wm Kej nej nRdim...tKo sm zbLojena!!!"


Nasmejala si me.
mejkap - blog o ličenju
0
Nazaj na vrh
madeira*
Starost: 42Pridružen: 16. apr 2007Prispevkov: 4877Kraj: Pri morjuStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 17:14
Povezava do prispevka
Ha ha, jaz sem pa mislila, da se mi bojo kakšne najstnice smejale  
Vse, kar Kanibal napiše, + 1. :D
0
Nazaj na vrh
romy
Starost: -13Pridružen: 26. jan 2006Prispevkov: 11066Kraj: n/aStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 17:25
Povezava do prispevka
Sama se trudim, da uporabljam čim več slovenskih besed. Če uradno obstaja samo bolj butast prevod, naredim svojega. In se potrudim, da je simpatičen in razumljiv. Zdi se mi da imamo čisto lep jezik in če se trudim, da pravilno uporabljam žensko dvojino, srednji spol, rodilnik potem mi res ni potrebno pretirano uporabljati tujk. Ker jih drugi toliko uporabljajo, se jih jaz načrtno izogibam. Tako na forumu, pogovoru, kot v kakih uradnih besedilih.

Uporabljam kake okrajšave: ok, btw, asap, wtf, omg...

Če jih drugi uporabljajo me ne moti, če le niso uporabljene prepogosto. Bi si pa želela, da bi jih ljudje res manj uporabljali, ker se mi zdi, da bi s tem naredili uslugo našemu jeziku. Ampak se zavedam, da bo tujk vedno več.

Sem ne štejem tistih besed, ki so izpeljanke iz kakih tujih in jih slišimo predvsem v določenih narečjih.
0
Nazaj na vrh
KrvavaMeri
Starost: 37Pridružen: 5. nov 2007Prispevkov: 7853Kraj: Zagorje ob SaviStatus:Offline
Objavljeno: 22. feb 2010 17:27
Povezava do prispevka
N wm. miSlm d si kr gut zadeŁa s tEm staukom. Wš, buł ku thinkam bul s m zdi d s nimaJo kj laughat.

OMFG, kako težko je bilo to natipkati!
mejkap - blog o ličenju
0
Nazaj na vrh
Pojdi na:
Uporaba tujih izrazov
Stran 1 od 3
Pojdi na stran 1 , 2 , 3
Pojdi na stran:
Kozmetometer
Zadnje ocene
Zadnji izdelki
  • Tanja 19. mar 2023 20:52
    RES slabo, meni izsušuje kožo
  • Tanja 21. feb 2023 18:20
    Izvrsten, najboljši
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 12:25
    Svaljka se
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 12:05
    Ne preprečuje vonjav
  • [*jag0da*] 19. feb 2023 11:57
    Ne neguje
Forum
Zadnje objave
Najbolj brano
Trenutno dogaja
Izpostavljamo
Majska polna Luna bo vstopila v intenzivni, transformativni znak Škorpijona in nam prinesla močno energijo "spusti".