Uf, ta je pa dobra. 
Mene pa sta tudi še nečakinja in nečak.
Nečakinji pišem par stavkov v angleščini, da prevede v slovenščino. Nato mi da prevod v zelo nečitljivi pisavi, da ne bi nič znala brati oz. razumela. Ko sem ji lepo povedala, da je prav prevedla oz. sem naglas govorila v slovenščini, se je zelo čudila, kako to, da sem kljub nečitljivi pisavi znala brati. Nato pa ji je kapnilo, da itak govorim tudi po angleško. 


Nečak je imel eno osnovnošolsko anketo s tematiko Osnovna šola včasih in je moral narediti intervju z eno starejšo osebo. In ta starejša oseba mu je odgovorila na eno vprašanje (Kako ste hodili v šolo?): "Peš, peš in še enkrat peš." Nato pa jo nečak zelo resno vpraša: "A moram to trikrat napisati? Peš, peš in še enkrat peš." 

