Jaz sem pa presenečena, koliko vas piše, da "govorite tekoče" vse mogoče jezike...
Pa me zanima, da kaj za vas pomeni "tekoče govorim"?
Zame to pomeni, da je človek praktično dvojezičen, trijezičen, itd. No, ne povsem, skorajda.
Sem lingvistka, pa mi je bila ta oznaka "tekoče govorim" vedno nenavadna, se mi zdi, da bi bil drugačen opis jezikovnih sposobnosti posameznika veliko bolj na mestu.
Sama prevajam francosko in angleško, znam nemščine toliko, da si prevedem kak recept in da v trgovini kupim vse, kar hočem imeti, še zdaleč pa je ne znam "tekoče". Znam nekaj ruščine, zaradi francoščine in učenja latinščine pa razumem tudi italijansko in špansko (govoriti ne znam).