_pety_ je napisal/aZačela sem s Harryjem Potterjem, v angleškem jeziku. A mogoče kdo ve, kakšna je razlika med knjigami za otroke in knjigami za odrasle? V naši knjižnici se mi zdi, da se dobi samo otroško verzijo...
Samo v ovitku. Tiste za odrasle imajo malo manj otroško sliko na ovitku. Pri dveh izdajah gre za tržni prijem, kjer predvidevajo, da bodo odrasli raje kupili zase knjigo, ki se ji na daleč ne vidi, da je otroška. Čeprav je Harry Potter daleč od tega, da bi bil tipična otroška knjiga.
Sicer pa super, da si se lotila branja originala. Ne glede na to kako dober je prevod, se z njim vseeno zmeraj nekaj izgubi. Pa še v znanju jezika nekaj pridobiš.
Lep pozdrav
Andreja